" rel="shortcut icon">

Icarus songs

دانلود و متن و ترجمه آهنگ های خارجی

Icarus songs

دانلود و متن و ترجمه آهنگ های خارجی

Icarus songs

♬ایـکـاروس‌ سـانـگـز ♬
◁❚❚▷منبع دانلود و ترجمه آهنگ های خارجی◁❚❚▷
♡انگلیسی♡
♡کره ای♡
♡اسپانیایی♡
♡ژاپنی♡

Mine(Taylor's version)-Taylor Swift

پنجشنبه, ۶ مهر ۱۴۰۲، ۰۶:۲۴ ق.ظ

دانلود+متن+ترجمه ورژن تیلور mine تیلور سویفت 

برای دانلود کلیک کنید

متن و ترجمه تو ادامه

لینکهای مرتبط:

ورژن تیلور آلبوم speak now

Oh, oh, oh

آ،آ،آ

Oh, oh, oh

آ،آ،آ

.

You were in college, working part-time waiting tables

تو توی کالج درس میخوندی، و به عنوان کار پاره وقت پیشخدمت رستوران بودی

Left a small town, never looked back

شهر کوچیک(محل زندگیش)رو پشت سر گذاشتی، هیچوقت سمتش برنگشتی(برای همیشه شهرتو ترک‌کردی)

I was a flight risk, with a fear of fallin'

من متهمی بودم که احتمال داره فرار کنه(از عشق فراریه)، با ترس عاشق شدن

Wondering why we bother with love, if it never lasts

متعج بودم که چرا باید برای عشق‌ عذاب‌بکشیم وقتی قراره هیچوقت دووم نیاره

.

I say, "Can you believe it?"

من گفتم:"باور میکنی؟(که من و تو عاشق هم بشیم)"

As we're lyin' on the couch

وقتیکه روی کاناپه دراز کشیده بودیم

The moment, I can see it

تون لحظه رو، میتونم ببینم

Yes, yes, I can see it now

آره، آره، الان میتونم ببینمش

.

Do you remember, we were sittin' there by the water?

یادت میاد؟، کنار آب نشسته بودیم

You put your arm around me for the first time

برای اولین بار دستاتو دور من پیچیدی

You made a rebel of a careless man's careful daughter

تو از دختر محتاط یه مرد بی‌دقت یه شورشی ساختی:)

You are the best thing that's ever been mine

تو بهترین چیزی هستی که مال من بوده

.

Flash forward, and we're takin' on the world together

پیش‌نگاه(صحنه‌هایی از آینده توی فیلم)، ما با همدیگه جهان رو در دست گرفتیم

And there's a drawer of my things at your place

و یه کشو از وسایل من توی خونته

You learn my secrets and you figure out why I'm guarded

تو رازهامو یاد گرفتی و فهمیدی که چرا انقدر محافظه‌کارم

You say we'll never make my parents' mistakes

تو میگی ما هیچوقت اشتباه والدینم رو تکرار نمیکنیم

.

And we got bills to pay

و ما قبض‌هایی داشتیم که باید پرداختشون میکردیم(مشکلاتی داشتیم)

We got nothin' figured out

ما هیچی نمیفهمیدیم

When it was hard to take

وقتی شرایط سخت میشه

Yes, yes

آره،آره

This is what I thought about

این چیزی بود که من راجع بهش فکر‌میکردم

.

Do you remember, we were sittin' there by the water?

یادت میاد؟، کنار آب نشسته بودیم

You put your arm around me for the first time

برای اولین بار دستاتو دور من پیچیدی

You made a rebel of a careless man's careful daughter

تو از دختر محتاط یه مرد بی‌دقت یه شورشی ساختی:)

You are the best thing that's ever been mine

تو بهترین چیزی هستی که مال من بوده

Do you remember all the city lights on the water?

یادت میاد که تمام چراغ‌های شهر روی آب بازتاب شده بودن؟

You saw me start to believe for the first time

تو دیدی که من برای اولین بار باور کردم(که همه‌چیز‌خوب پیش میره)

You made a rebel of a careless man's careful daughter

تو از دختر محتاط یه مرد بی‌دقت یه شورشی ساختی:)

You are the best thing that's ever been mine

تو بهترین چیزی هستی که مال من بوده

.

Oh, oh, oh

آ،آ،آ

.

And I remember that fight, 2:30 AM

و من اون دعوایی که ساعت 2:30صبح کردیمو یادمه

As everything was slipping right out of our hands

وقتی همه چیز از دستمون سر خورد

I ran out, crying, and you followed me out into the street

من به بیرون دویدم، گریه میکردم، و تو دنبالم اومدی تو خیابون

.

Braced myself for the goodbye

خودمو برای خداحافظی آماده کرده بودم

'Cause that's all I've ever known

چون این همه چیزی بود که میدونستم(که همه چی تموم شده)

Then you took me by surprise

بعد تو یکدفعه‌ای من رو گرفتی

You said, "I'll never leave you alone"

تو گفتی،"من هیچوقت تنهات نمیذارم"

.

You said, "I remember how we felt, sitting by the water

تو گفتی،"یادمه چه حسی داشتیم، وقتی کنار آب نشسته بودیم"

And every time I look at you, it's like the first time

و هربار مه بهت نگاه میکردم، حسم مثل روز اول بود

I fell in love with a careless man's careful daughter

من عاشق دختر محتاط یه مرد بی‌دقت شدم

She is the best thing that's ever been mine"

و اون بهترین چیزی هست که مال من بوده

.

Hold on and make it last

صبر کن و بزار این رابطه ادامه پیدا کنه

Hold on, never turn back

صبر کن، هرگز عقب برنگرد

(Hold on) you made a rebel of a careless man's careful daughter

(صبر کن)تو از دختر محتاط یه مرد بی‌دقت یه شورشی ساختی:)

(Hold on) you are the best thing that's ever been mine (hold on)

(صبر کن)تو بهترین چیزی هستی که مال من بوده(صبر کن)

.

Do you believe it? (Yeah, yeah, yeah)

باورش داری؟(آره،آره،آره)

We're gonna make it now (yeah, yeah, yeah)

حالا قراره اوضاع رو درست کنیم(آره،آره،آره)

And I can see it (yeah, yeah)

و من میتونم ببینمش(که اوضاع داره بهتر میشه)(آره،آره،آره)

I can see it now

حالا میتونم ببینمش

  • black smile

Holiday

Pop

country

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی