The tradition-halsey
سه شنبه, ۲۱ دی ۱۴۰۰، ۰۴:۰۴ ب.ظ
دانلود+متن+ترجمه the tradition هالزی
برای دانلود کلیک کنید
متن وترجمه تو ادامه
لینک های مرتبط:
آلبوم if i cant have love i want power
oh, the lonliest girl in town is bought for pennies of prize
اوه، تنها ترین دختر شهر به عنوان یه جایزه کم ارزش خریده شده
We dress her up in lovely gowns, she's easy on the eyes
ما بهش لباس های مجلسی فوق العاده پوشوندیم، بنظر آسون میاد
Her soul is black and it's a fact that a sneer will eat you alive
روحش سیاهه و این یه حقیقته که تمسخر تو رو ذره ذره میخوره(نابودت میکنه)
And the buyer always brings her back Beacose all she does is cry
و خریدار همیشه اونو برمیگردونه چون تمام کاری که اون میکنه گریه کردنه
.
So take what you want, so take what you can
پس هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
Ooh-ooh-ooh
اوه
.
Oh, the loneliest girl in town was bought for plenty a price
اوه، تنها ترین دختر شهر به عنوان یه جایزه بزرگ خریده شده
Well, they dress her up in golden crowns, his smile hides a lie
خب، اونا بش تاج های طلایی دادن، لبخند اون( مخاطب مرده) دروی رو قایم میکنه
She smiles back, but it's a fact that her fear will eat her alive
لبخندش( دختره) برگشته، ولی این یه حقیقته که ترسش اونو زنده زنده میخوره( نابود میکنه)
Well, she got the life that she wanted, but now all she does is cry
خب، اون زندگی ای رو که میخواست پیدا کرد، ولی تمام کارس که انجام میده گریه کردنه
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
.
You can take it back, it's good as gone
تو میتونی پسش بگیری، خیری توی رفتنه
Well, flesh amnesiac, this is your song
خب، جسم فراموش شده، این آهنگ برای توعه
And I hope what's left will last all summer long
و من امیدوارم هرچی باقی مونده، توی تابستان هم بمونه
And they said that boys were boys, but they were wrong
و اونا گفتن ویزا فقط پسرن، ولی خب اونا اشتباه میکردن
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
اوه، تنها ترین دختر شهر به عنوان یه جایزه کم ارزش خریده شده
We dress her up in lovely gowns, she's easy on the eyes
ما بهش لباس های مجلسی فوق العاده پوشوندیم، بنظر آسون میاد
Her soul is black and it's a fact that a sneer will eat you alive
روحش سیاهه و این یه حقیقته که تمسخر تو رو ذره ذره میخوره(نابودت میکنه)
And the buyer always brings her back Beacose all she does is cry
و خریدار همیشه اونو برمیگردونه چون تمام کاری که اون میکنه گریه کردنه
.
So take what you want, so take what you can
پس هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
Ooh-ooh-ooh
اوه
.
Oh, the loneliest girl in town was bought for plenty a price
اوه، تنها ترین دختر شهر به عنوان یه جایزه بزرگ خریده شده
Well, they dress her up in golden crowns, his smile hides a lie
خب، اونا بش تاج های طلایی دادن، لبخند اون( مخاطب مرده) دروی رو قایم میکنه
She smiles back, but it's a fact that her fear will eat her alive
لبخندش( دختره) برگشته، ولی این یه حقیقته که ترسش اونو زنده زنده میخوره( نابود میکنه)
Well, she got the life that she wanted, but now all she does is cry
خب، اون زندگی ای رو که میخواست پیدا کرد، ولی تمام کارس که انجام میده گریه کردنه
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
.
You can take it back, it's good as gone
تو میتونی پسش بگیری، خیری توی رفتنه
Well, flesh amnesiac, this is your song
خب، جسم فراموش شده، این آهنگ برای توعه
And I hope what's left will last all summer long
و من امیدوارم هرچی باقی مونده، توی تابستان هم بمونه
And they said that boys were boys, but they were wrong
و اونا گفتن ویزا فقط پسرن، ولی خب اونا اشتباه میکردن
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)
.
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
Ask for forgiveness, never permission
بهشون اجازه نده طلب بخشش کن
take what you want, take what you can
هرچی میخوای بردار، هرکاری که دوست داری بکن
Take what you please, Don't give a damn
هرکاری که خوشحالت میکنه انجام بده، به چیز دیگه ای اهمیت نده
It's in the blood l and this is traditional
این توی خونته و این رسمه(سنته)