Anti hero(feat.bleachers version)-taylor swift & bleachers
دانلود+متن+ترجمه anti hero تیلور سویفت و بلیچرز
برای دانلود کلیک کنید.
متن و ترجمه تو ادامه
لینکهای مرتبط:
دانلود+متن+ترجمه آهنگ anti hero تیلور سویفت
دانلود ورژن آکوستیک anti hero تیلور سویفت
دانلود ورژن ریمیکس anti hero تیلور سویفت
I’m The Problem, It’s Me
من مشکلم، این منم
.
I Have This Thing Where I Get Older,
من این مشکلو دارم که هرچی میگذره بزرگتر میشم
But Just Never Wiser
ولی هیچوقت عاقل تر نمیشم
Midnights Become My Afternoons
شبهام تبدیل شدن به یعد از ظهرام( عقب رفتم)
.
When My Depression Works The Graveyard Shift,
وقتی که افسردگی حتی تا تو قبرستونم دنبالم میکنه
رهاشدن کردم توی اتاق ایستادن
All Of The People
تمام افرادی که
I’ve Ghosted Stand There In The Room
رهاشدن کردم توی اتاق ایستادن
.
I Should Not Be Left To My Own Devices
نباید همینجوری تنها رها میشدم
They Come With Prices And Vices
اونا با بهای سنگین سراغم میان
I end up in crisis
من با بحرانهای زیادی درگیر میشم
(Tale As Old As Time)
(یه داستان خیلی قدیمیه)
.
I Wake Up Screaming From Dreaming
من از خواب با فریادهای توی خوابم بلند میشم
One day I'll watch as you're leaving
که یه روز میبینم داری تنهام میذاری
'Cause you got tired of my scheming
چون از برنامه ریزی و نقشه کشیدن من خسته شدی
(For the last time)
(برای آخرین بار)
.
It’s Me, Hi
این منم، سلام
I’m The Problem, It’s Me
من مشکلم، این منم
At Tea-Time, Everybody Agrees
توی دورهمیا، همه قبولش دارن
I’ll Stare Directly At The Sun,
حاضرم به خورشید مستقیم خیره بشم،
But Never In The Mirror
ولی به آیینه نگاه نکنم
It Must Be Exhausting Always
باید خیلی منزجرکننده باشه که همیشه
Rooting For The Anti-Hero
منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
Sometimes, I Feel Like Everybody
بعضی وقتا، حس میکنم همه
Is An Art Bro Lately
اخیرا توی کارای هنرین( هنرمندن)
And I Just Judge Them On The Hill
و من فقط اونا رواز روی تپه قضاوت میکنم
.
Too Hurt To Hang Out,
خیلی زخمیتر از اونم که باهاشون بگردم
Talking Shit About Your Famous Baby
در مورد شهرتت چرت و پرت میگن
Pierced Through The Heart Of 90’s Guilt
قلب دهه ۹۰م تکه تکه شده(اشاره به آرای ۱۹۸۹ تیلور داره که رسانهها باهاش بد شدن)
Maybe, I’m The Problem, It’s Me
شاید، من مشکلم، این منم
.
Did you hear my covert narcissism
تو شنیدی که خودشیفتگی من
I disguise as altruism
توی بشر دوستیم پنهان شده
Like some kind of congressman؟
مثل یه نماینده کنگره؟
(Taylor, You’ll Be Fine)
(تیلور، تو حالت خوب میشه)
wake up screaming from dreaming
من از خواب با فریادهای توی خوابم بلند میشم
One day I'll watch as you're leaving
که یه روز میبینم داری تنهام میذاری
'And life will lose all its meaning
ک زندگی تمام معنیشو از دست میده
(For the last time)
(برای آخرین بار)
.
It’s Me (Me), Hi (Hi)
این منم(منم)، سلام(سلام)
I’m The Problem,
من مشکلم
It’s Me (I’m The Problem, It’s Me)
این منم( من مشکلم، این منم)
At Teatime (Teatime),
توی دورهمیا(دورهمیا)
Everybody Agrees
همه قبولش دارن
I’ll Stare Directly At The Sun,
حاضرم مستقیم به خورشید نگاه کنم،
But Never In The Mirror
ولی هیچوقت توی آیینه نگاه نکنم
It Must Be Exhausting Always
خیلی باید منزجر کننده باشه که همیشه
Rooting For The Anti-Hero
منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
I Have This Dream
من این خوابو دیده بودم که
My Daughter-In-Law Kills Me For The Money
عروسم منرو بخاطر پول میکشه
She Thinks I Left Them In The Will
او(عروسه) فکر میکنه همهچیو براش کنار گذاشتم
.
The family gathers 'round
خانوادهم دور هم جمع میشن
and reads it And then someone screams out
و (وصیتنامهمو)میخونن و یعد یکی داد میزنه
"She's laughing up at us from hell!"
"او(تیلور) از تو جهنم بهمون میخنده"
.
I’m The Problem, It’s Me
من مشکلم، این منم
(Taylor)
(تیلور)
I’m The Problem, It’s Me
من مشکلم، این منم
.
It’s Me (Me), Hi (Hi)
این منم(منم)، سلام(سلام)
I’m The Problem,
من مشکلم
It’s Me (I’m The Problem, It’s Me)
این منم( من مشکلم، این منم)
At Teatime (Teatime),
توی دورهمیا(دورهمیا)
Everybody Agrees
همه قبولش دارن
I’ll Stare Directly At The Sun,
حاضرم مستقیم به خورشید نگاه کنم،
But Never In The Mirror
ولی هیچوقت توی آیینه نگاه نکنم
It Must Be Exhausting Always
خیلی باید منزجر کننده باشه که همیشه
Rooting For The Anti-Hero
منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
.
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)
Always Rooting For The Anti-Hero
همیشه منتظر حمایت از طرف یه آنتی هیروعم(آنتی هیرو فردیه که کارهای درست رو با روش های غلطی انجام میده)