" rel="shortcut icon">

Icarus songs

دانلود و متن و ترجمه آهنگ های خارجی

Icarus songs

دانلود و متن و ترجمه آهنگ های خارجی

Icarus songs

♬ایـکـاروس‌ سـانـگـز ♬
◁❚❚▷منبع دانلود و ترجمه آهنگ های خارجی◁❚❚▷
♡انگلیسی♡
♡کره ای♡
♡اسپانیایی♡
♡ژاپنی♡

Brutal-Olivia rodrigo

سه شنبه, ۳ مرداد ۱۴۰۲، ۰۸:۵۵ ق.ظ

دانلود+متن+ترجمه آهنگ brutal اولیویا رودریگو 

برای دانلود کلیک کنید

متن و ترجمه تو ادامه

I want it to be, like, messy

من میخوام این(آهنگ)، پر سروصدا تر‌باشه

 

.

I'm so insecure, I think

من خیلی سست عنصرم، فکر‌میکنم که

That I'll die before I drink

قراره قبل از اینکه (نوشیدنی الکی) بنوشم بمیرم(زیر ۱۸ سال بمیرم)

And I'm so caught up in the news

و من خیلی درگیر اخبارم

Of who likes me, and who hates you

از اینکه کی منو دوست داره، و کی از تو متنفره 

And I'm so tired that I might

و من خیلی خستم به حدی که

Quit my job, start a new life

شغلم(بازیگری و‌خوانندگی) رو ول کنم، و یه زندگی جدید شروع کنم

And they'd all be so disappointed

و اونا(رسانه ها) قراره خیلی نا امید بشن

'Cause who am I, if not exploited?

چون من کی باشم، اگه قراره براشون سودی نداشته باشم؟(بهم اهمیتی نمیدن اگه براشون سود نداشته باشم)

.

And I'm so sick of 17

و من حالم از 17 سالگی بهم میخوره

Where's my fucking teenage dream?

اون رویاهای لعنتی نوجوانیم کجاست؟

If someone tells me one more time

اگه یکی یبار دیگه بهم بگه

"Enjoy your youth, " I'm gonna cry

"از جوونیت لذت ببر،" میزنم زیر گریه

And I don't stick up for myself

و من از خودم دفاع نمیکنم

I'm anxious and nothing can help

من مضطربم و هیچ چیزی بهم‌کمک نمیکنه

And I wish I'd done this before

و من آرزو میکنم کاش اینکارو قبلا انجام داده بودم

And I wish people liked me more

و آرزو میکنم ای کاش مردم منو بیشتر دوست داشتن

.

All I did was try my best

بهترین تلاشمو کردم

This the kind of thanks I get?

و این جواب همه‌ی محبتامه؟

Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)

به طرز بی‌رحمانه‌ای غمگینه

They say these are the golden years

اونا میگن اینا دوران طلاییه(بهترین دورانته)

But I wish I could disappear

ولی آرزو میکنم‌ای‌کاش میتونستم ناپدید بشم

Ego crush is so severe

از درون نابود شدن خیلی سخته

God, it's brutal out here

خدایا، این بیرون خیلی شلوغه

(Yeah!)

(آره!)

.

I feel like no one wants me

من این حسو دارم که کسی منو نمیخواد

And I hate the way I'm perceived

و من متنفرم از طوری که درک(برداشت) میکنم

I only have two real friends

و من فقط دوتا دوست واقعی دارم

And lately, I'm a nervous wreck

و اخیرا، من یه روانی مضطربم 

'Cause I love people I don't like

چون عاشق آدماییم که ازشون بدم‌میومد

And I hate every song I write

و از هر آهنگی که نوشتم نفرت دارم

And I'm not cool and I'm not smart

و من باحال نیستم و من باهوش نیستم

And I can't even parallel park

و من حتی نمیتونم دوبل پارک‌کنم

.

All I did was try my best

بهترین تلاشمو کردم

This the kind of thanks I get?

و این جواب همه‌ی محبتامه؟

Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)

به طرز بی‌رحمانه‌ای غمگینه

They say these are the golden years

اونا میگن اینا دوران طلاییه(بهترین دورانته)

But I wish I could disappear

ولی آرزو میکنم‌ای‌کاش میتونستم ناپدید بشم

Ego crush is so severe

از درون نابود شدن خیلی سخته

God, it's brutal out here

خدایا، این بیرون خیلی شلوغه

(Yeah! Just having a really good time)

(آره، فقط زمان عالی‌ای رو میگذرونم)

.

Got a broken ego, broken heart (it's brutal out here, it's brutal out here)

از درون شکسته شدم، قلبم شکسته(این بیرون خیلی شلوغه،این بیرون خیلی شلوغه)

And God, I don't even know where to start

و خدایا،حتی نمیدونم از‌کجا شروع کنم

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی